Characters remaining: 500/500
Translation

nghếch ngác

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nghếch ngác" is an adjective that describes the state of being puzzled or bewildered. It is often used to convey a sense of confusion, especially when someone encounters something new or unexpected.

Usage Instructions:
  • "Nghếch ngác" is typically used to describe a person's facial expression or demeanor when they are confused or don't understand something.
  • It can be used in both casual conversations and more formal contexts, but it is more common in everyday speech.
Example Sentences:
  1. ấy trông rất nghếch ngác khi lần đầu tiên nhìn thấy máy tính.

    • (She looked very bewildered when she saw a computer for the first time.)
  2. Tôi cảm thấy nghếch ngác khi nghe những điều họ đang nói.

    • (I felt puzzled when I heard what they were saying.)
Advanced Usage:
  • You can use "nghếch ngác" to describe situations that cause confusion, not just for people. For example:
    • Cuộc thi này khiến cả lớp nghếch ngác đề bài quá khó.
Word Variants:
  • The word itself doesn't change form much, but it can be used in different contexts, such as:
    • "Vẻ nghếch ngác" (the bewildered look) – referring to the expression of confusion.
Different Meanings:

While "nghếch ngác" primarily means puzzled or bewildered, it can also imply a sense of naivety or innocence, where someone is so confused that they appear almost childlike in their misunderstanding.

Synonyms:
  • Bối rốiconfused
  • Lúng túngflustered
  • Ngơ ngácdazed or absent-minded
  1. Puzzled, bewildered.(by something new)
    • Trông vẻ nghếch ngác
      To look bewildered

Similar Spellings

Words Containing "nghếch ngác"

Comments and discussion on the word "nghếch ngác"